Особливості перекладу творів українських письменників

Анотація

Бібліографічний опис

Мамич М. В. Особливості перекладу творів українських письменників / М. В. Мамич, О. В. Шевченко-Бітенська // Європейські орієнтири розвитку України: науково-практичний вимір в умовах воєнних викликів : матеріали Міжнар. наук.-практ. конф. (Одеса, 26 квіт. 2024 р.) / НУ "ОЮА" ; за заг. ред. С. В. Ківалова ; відп. за вип. М. Р. Аракелян. – Одеса : Фенікс, 2024. – C. 937-939. Режим доступу: https://hdl.handle.net/11300/28165

Ключові слова

мова перекладу, перекладність, лексико-фразеологічний аналіз, онім, кольоратив, відтворення концепту, калькування, індивідуальний стиль перекладача, translation language, translatability, lexical and phraseological analysis, onyme, colorative, reproduction of the concept, tracing, individual style of the translator

Цитування

Мамич М. В. Особливості перекладу творів українських письменників / М. В. Мамич, О. В. Шевченко-Бітенська // Європейські орієнтири розвитку України: науково-практичний вимір в умовах воєнних викликів : матеріали Міжнар. наук.-практ. конф. (Одеса, 26 квіт. 2024 р.) / за заг. ред. С. В. Ківалова ; відп. за вип. М. Р. Аракелян. Одеса, 2024. С. 937-939. URL: https://hdl.handle.net/11300/28165