ISSN 2413‑1261 

Лексико-стилістичний аналіз перекладу англомовних поетичних творів = The use of stylistic devices in judicial speeches : кваліфікаційна (магістерська) робота

dc.contributor.authorБондаренко, Вікторія Сергіївна
dc.date.accessioned2026-02-13T14:24:25Z
dc.date.issued2025
dc.descriptionБондаренко В. С. Лексико-стилістичний аналіз перекладу англомовних поетичних творів = The use of stylistic devices in judicial speeches : кваліфікаційна (магістерська) робота / В. С. Бондаренко. – Одеса : НУ «ОЮА», 2025. – 80 с.
dc.description.abstractКваліфікаційну роботу присвячено дослідженню використання стилістичних прийомів у текстах судових промов. Стилістичні прийоми розглянуто як лінгвістичні та комунікативні інструменти, що забезпечують ефективність аргументації, емоційний вплив та переконливість мовлення. Метою дослідження є виявлення та систематизація лексичних, синтаксичних і прагматичних засобів у судовому дискурсі, а також аналіз їхніх функцій у формуванні аргументативної, емоційної та комунікативної ефективності промов. Методологічну основу становлять описовий метод, метод лінгвостилістичного аналізу, елементи прагмалінгвістики та дискурс-аналізу, що забезпечили комплексне дослідження функцій стилістичних прийомів у судовому мовленні. У роботі визначено специфіку судової промови як жанру публічного виступу, охарактеризовано особливості лексичних і синтаксичних прийомів, а також виявлено прагматичні стратегії переконання та маніпуляції, що реалізуються у мовленні адвокатів і прокурорів на матеріалі серіалу The Good Wife. Дослідження показало, що стилістичні прийоми виконують аргументативну функцію, посилюючи логіку викладу; емоційну, впливаючи на почуття та оцінки аудиторії; а також естетичну та комунікативну, сприяючи виразності та переконливості промови. Встановлено, що ефективність використання стилістичних засобів залежить від жанрово-комунікативних умов і професійної майстерності промовця. Результати роботи можуть бути використані у викладанні курсів з риторики, стилістики, юридичної комунікації та лінгвістики, а також для підготовки майбутніх юристів і практикуючих адвокатів як приклад ефективного застосування мовних засобів у судовому дискурсі. Перспективою подальших досліджень є аналіз стилістичних прийомів у різних жанрах правничого мовлення та зіставлення їх у зарубіжній і вітчизняній практиці. The qualification paper focuses on the study of stylistic devices in judicial speeches. Stylistic devices are considered as linguistic and communicative tools that ensure argumentative effectiveness, emotional impact, and persuasiveness of speech. The aim of the study is to identify and systematize lexical, syntactic, and pragmatic devices in legal discourse, as well as to analyze their functions in forming argumentative, emotional, and communicative effectiveness in speeches. The methodological framework combines descriptive methods, stylistic-linguistic analysis, elements of pragmalinguistics, and discourse analysis, which provided a comprehensive study of the functions of stylistic devices in judicial speech. The research defines the specificity of judicial speeches as a genre of public speaking, characterizes lexical and syntactic devices, and identifies pragmatic strategies of persuasion and manipulation in the speech of lawyers and prosecutors based on the TV series The Good Wife. The study shows that stylistic devices perform argumentative functions by enhancing logical structure, emotional functions by influencing the audience's feelings and evaluations, and aesthetic and communicative functions by contributing to expressiveness and persuasiveness. It is established that the effectiveness of stylistic devices depends on genre-communicative conditions and the professional skills of the speaker. The results can be applied in teaching courses on rhetoric, stylistics, legal communication, and linguistics, as well as in preparing future lawyers and practicing attorneys as examples of effective use of linguistic tools in judicial discourse. Further research may focus on the analysis of stylistic devices in various legal genres and their comparison in foreign and domestic practices.
dc.identifier.citationБондаренко В. С. Лексико-стилістичний аналіз перекладу англомовних поетичних творів = The use of stylistic devices in judicial speeches : кваліфікаційна (магістерська) робота / В. С. Бондаренко. – Одеса : НУ «ОЮА», 2025. – 80 с.
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/11300/32157
dc.language.isoua
dc.publisherОдеса : НУ «ОЮА»
dc.subjectсудова промова
dc.subjectсудовий дискурс
dc.subjectстилістичні прийоми
dc.subjectмовні засоби
dc.subjectаналіз стилістичних прийомів
dc.subjectjudicial speeches
dc.subjectlegal discourse
dc.subjectstylistic devices
dc.subjectlinguistic tools
dc.subjectanalysis of stylistic devices
dc.titleЛексико-стилістичний аналіз перекладу англомовних поетичних творів = The use of stylistic devices in judicial speeches : кваліфікаційна (магістерська) робота
dc.typequalification (master's) thesis

Files

Original bundle

Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
Кваліфікаційна_робота_Бондаренко.docx
Size:
157.61 KB
Format:
Microsoft Word XML

License bundle

Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
license.txt
Size:
1.71 KB
Format:
Item-specific license agreed upon to submission
Description: