Двохаспектна природа перекладацької деформації в художньому перекладі
Loading...
Files
Date
Authors
Ребенко, М. Ю.
Rebenko, M. Yu.
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
Одеса : Гельветика
Abstract
Статтю присвячено системному аналізу двохаспектної сутності перекладацької деформації, а саме розкриттю характеру зв'язку об'єктивної та суб'єктивної деформацій у художньому перекладі інтелектуальної прози в процесі відтворення смислового та/або стилістичного інваріантів оригіналу.
Description
Ребенко М. Ю. Двохаспектна природа перекладацької деформації в художньому перекладі / М. Ю. Ребенко // Одеський лінгвістичний вісник. – 2014. – Вип. 4. – С. 215-218.
Keywords
перекладацька деформація, об'єктивна деформація, суб'єктивна деформація, смисловий інваріант, стилістичний інваріант, ідіостиль автора, художній переклад, переводческая деформация, объективная деформация, субъективная деформация, смысловой инвариант, стилистический инвариант, идиостилъ автора, художественный перевод, translation deformation, objective translation deformation, subjective translation deformation, semantic invariant, stylistic invariant, idiostyle, literary translation
Citation
Ребенко М. Ю. Двохаспектна природа перекладацької деформації в художньому перекладі / М. Ю. Ребенко // Одеський лінгвістичний вісник. – 2014. – Вип. 4. – С. 215-218.