Латинские слова и фразы в юридическом английском: их функции и проблемы перевода

Завантаження...
Ескіз

Дата

2019

Автори

Алексєєв, Микола Едгардович
Алексєєв, М. Е.
Алексеев, Николай Эдгардович
Алексєєва, Людмила Іванівна
Алексєєва, Л. І.
Алексеева, Людмила Ивановна
Синьова, Тетяна Владленівна
Синьова, Т. В.
Aleksieiev, Mykola E.
Aleksieieva, Liudmyla I.

Назва журналу

ISSN журналу

Назва тому

Видавець

Київ : Таврійський національний університет імені В. І. Вернадського

Анотація

У статті розглядаються актуальні питання перекладу латинських слів і фраз в англомовних юридичних документах. Аналізуються причини збереження таких латинських включень у сучасній англійській юридичній мові і функції, які вони виконують під час юридичного дискурсу. У статті пропонується класифікація різних типів латинських включень. Розкривається необхідність збереження в тексті латинських фраз, що становлять базові юридичні принципи. Автори пропонують використовувати різні перекладацькі прийоми залежно від функцій, які виконують латинські слова і фрази в англійських юридичних текстах, з метою найбільш повного їх відтворення мовою перекладу, включно зі стилістичним забарвленням тексту.
В статье рассматриваются актуальные вопросы перевода латинских слов и фраз в англоязычных юридических документах. Анализируются причины сохранения таких латинских включений в современном английском юридическом языке и функции, которые они выполняют в ходе юридического дискурса. В статье предлагается классификация различных типов латинских включений. Раскрывается необходимость сохранения в тексте перевода латинских фраз, представляющих собой базовые юридические принципы. Авторы предлагают использовать различные переводческие приемы в зависимости от функций, выполняемых латинскими словами и фразами в английских юридических текстах, с целью наиболее полного их воспроизведения на языке перевода, включая стилистическую окраску текста.
The article considers current issues dealing with translation of Latin words and phrases in English legal papers. The causes for these Latin inclusions’ lasting vitality in modern legalese as well as the functions thereby performed in the course of legal discourse have been analyzed. The article propounds a classification for various types of Latin inclusions. It was proposed to retain Latin phrases, which are understood as basic legal principles, in the text of translation. It has been suggested to apply different translation methods depend- ing on the functions such Latin words and phrases perform in English legal texts pursuing the objective of their possibly fullest reproduction in the language of translation including the stylistic tinge.

Бібліографічний опис

Алексеев Н. Э. Латинские слова и фразы в юридическом английском: их функции и проблемы перевода / Н. Э. Алексеев, Л. И. Алексеева, Т. В. Синева // Вчені записки ТНУ імені В. І. Вернадського. Серія: Філологія. Соціальні комунікації. - Том 30 (69). - № 2. - Ч. 2. - 2019. - С. 12-17.

Ключові слова

латинські слова і фрази, англійська юридична мова (legalese), юридична латина, юридичні документи, перекладацькі прийоми, латинские слова и фразы, английский юридический язык (legalese), юридическая латынь, юридические документы, переводческие приемы, Latin words and phrases, legalese, legal Latin, legal papers, translation methods, Research Subject Categories::HUMANITIES and RELIGION::Languages and linguistics

Цитування

Алексеев Н. Э. Латинские слова и фразы в юридическом английском: их функции и проблемы перевода / Н. Э. Алексеев, Л. И. Алексеева, Т. В. Синева // Вчені записки ТНУ імені В. І. Вернадського. Серія: Філологія. Соціальні комунікації. - Том 30 (69). - № 2. - Ч. 2. - 2019. - С. 12-17.